Internacional

El “Códice Borbónico” y el “Azcatitlán”, dos reclamos de México a Francia

7 noviembre, 2025 11:00 am

El “Códice Borbónico” y el “Azcatitlán”, dos manuscritos conservados desde el siglo XIX en instituciones de Francia, centran la atención de México, que los considera importantes para conocer la historia y cultura de la civilización mexica.

Su posible regreso es una de las cuestiones centrales de la reunión este viernes entre la presidenta mexicana, Claudia Sheinbaum, y su homólogo e invitado francés, Emmanuel Macron.

“Nuestro interés mayor es la repatriación de estos códices que son muy importantes para México”, indicó el 30 de octubre Sheinbaum al confirmar la visita de Macron.

¿Qué es un códice?

“Los investigadores hablan de manera general de códices para referirse a los manuscritos mexicanos”, explica a AFP Olivier Jacquot, encargado de colección del departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional de Francia (BnF).

Estos documentos, que pueden ser pictográficos y/o alfabéticos, narran la historia, los ritos y las creencias de los pueblos del actual territorio de México antes y después de la llegada de los colonizadores españoles en el siglo XVI.

La BnF conserva el “Códice Azcatitlán”, que narra “la historia de México Tenochtitlan desde la migración de la mítica Aztlán hasta la caída del imperio mexica a manos de españoles y sus aliados indígenas en 1521″, según el sitio Memórica del gobierno mexicano.

El “Códice Borbónico“, llamado así porque está conservado en el Palacio Borbón –sede de la Asamblea Nacional–, representa los “calendarios adivinatorios y solares” de la civilización mexica, señala la web del Ministerio de Cultura francés.

Ambos datarían del siglo XVI, aunque algunos expertos consideran que el “Borbónico” podría ser anterior, de finales del siglo XV.

¿Cómo llegaron a Francia?

“La Biblioteca de la Asamblea Nacional adquirió el ‘Codex Borbonicus’ durante una subasta en 1826”, explica la institución, aunque se cree que fue robado de la biblioteca del El Escorial en España años antes durante la época napoleónica.

Respecto al “Códice Azcatitlán“, fue donado a la Biblioteca Nacional en 1898 por Augustine Goupil, viuda del coleccionista de origen franco-mexicano Eugène Goupil, junto a otros manuscritos, explica Jacquot.

Y a condición de que “esta colección deberá siempre conservarse en su integridad en la Biblioteca”, precisa Marie de Laubier, directora de Colecciones de la institución.

¿Por qué los reclama México?

Desde el gobierno de Andrés Manuel López Obrador (2018-2024), predecesor de Sheinbaum, México ha intensificado sus esfuerzos para recuperar patrimonio histórico y cultural que, por diversas causas, está fuera del país.

“El tráfico de bienes culturales lastima a los pueblos”, declaró en mayo el director del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), Diego Prieto, al informar de la repatriación de 16.200 bienes culturales desde 2018.

El jueves, José Alfonso Suárez del Real, asesor de Sheinbaum, explicó que abordarán especialmente con Macron el envío del “Códice Azcatitlán” en el marco de la próxima conmemoración del bicentenario de las relaciones entre México y Francia.

Este manuscrito “es fundamental para conocer el desarrollo de lo que fue México Tenochtitlan desde su fundación hasta principios del siglo XVII” y “de enorme interés para el pueblo mexicano”, subrayó el funcionario.

Sobre el “Borbónico“, Suárez del Real explicó en mayo que México lo reclama desde el siglo XIX. En 2024, el pueblo hñähñu insistió en su restitución porque contiene las “fórmulas” del ritual mexica del Fuego Nuevo “que se conmemora en 2027”.

El pueblo hñähñu es uno de los grupos que conforman la nación indígena otomí, y se localiza en el valle del Mezquital, en el central estado de Hidalgo. Su nombre viene de la variable lingüística de su lengua nativa, caracterizada por su sonido nasal.





Relacionados

Back to top button